Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

το χάρισμα

  • 1 χάρισμα

    [харизма] ουσ. о. дар, подарок, дар, дарование, талант

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > χάρισμα

  • 2 дар

    дар
    м
    1. (подарок) τό δῶρο[ν], ἡ δωρεά·
    2. (способность) τό χάρισμα, τό ταλέντο, τό τάλαντο[ν], τό προσόν:
    природный \дар τό φυσικό χάρισμα· \дар слова τό χάρισμα τοῦ λόγου· ◊ святые \дарώ церк. τά ἄχραντα μυστήρια.

    Русско-новогреческий словарь > дар

  • 3 дар

    дар м 1) (подарок ) το δώρο 2) (способность ) το χάρισμα
    * * *
    м
    1) ( подарок) το δώρο
    2) ( способность) το χάρισμα

    Русско-греческий словарь > дар

  • 4 дарование

    дарование с το χάρισμα, το ταλέντο
    * * *
    с
    το χάρισμα, το ταλέντο

    Русско-греческий словарь > дарование

  • 5 достоинство

    достоинство с 1) η άξιο" πρέπεια с \достоинство ом με αξιοπρέπεια 2) (положительное качество) η αρετή, το προτέρημα, το χάρισμα 3) (стоимость денежного знака) η αξία
    * * *
    с
    1) η αξιοπρέπεια

    с досто́инством — με αξιοπρέπεια

    2) ( положительное качество) η αρετή, το προτέρημα, το χάρισμα

    Русско-греческий словарь > достоинство

  • 6 дар

    -а, πλθ.α.
    1. δώρο•

    -ы данайцев τα δώρα των Δαναών•

    дар бесценный ανεκτίμητο δώρο.

    2. χάρισμα, προίκισμα•

    природный дар το προίκισμα της φύσης (ταλέντο)•

    дивный дар θαυμάσιο ταλέντο.

    3. πλθ. -ы, -ов εκκλσ.: святые -ы θεία Μετάληψη.
    εκφρ.
    дар слова ή речи, – α) χάρισμα του λόγου•
    животное не обладает -ом речи – το ζώο στερείται, του χαρίσματος του λόγου, β) ταλέντο του λέγειν (της ευφράδειας)’ -ы фортуны εύνοια της τύχης.

    Большой русско-греческий словарь > дар

  • 7 дарование

    ουδ. παλ.
    1. χάρισμα•

    дарование победы χάρισμα της νίκης.

    2. προίκισμα της φύσης, ταλέντο•

    музыкальное дарование μουσικό ταλέντο.

    Большой русско-греческий словарь > дарование

  • 8 безвозмездио

    безвозмезди||о
    нареч τζάμπα, δωρεάν, χάρισμα.

    Русско-новогреческий словарь > безвозмездио

  • 9 даром

    даром
    нареч
    1. δωρεάν, τζάμπα, χάρισμα:
    я купил это совершенно \даром τ' ἀγόρασα πάμφθηνα, τ' ἀγόρασα τζάμπα·
    2. (напрасно) μάταια, είς μάτην, του κάκου/ ἄδικα, ἀσκοπα [-ως] (бесцельно, зря):
    терять \даром время χάνω ἀδικα τόν καιρό μου· он не \даром сказал это δέν τό είπε τυχαία, δέν τό είπε στον ἀέρα· не \даром говорят... καλά λένε πώς... · ◊ это ему \даром не пройдет αὐτό θά τό πληρώσεί \даром что... ἀν καί..., μολονότι...

    Русско-новогреческий словарь > даром

  • 10 дешевка

    дешевк||а
    ж разг
    1. ἡ φθήνεια, ἡ φτήνεια / τό πολύ φτηνό ἐμπόρευμα (сам предмет):
    по \дешевкае πάμφθηνα, χάρισμα·
    2. (о чем-л. безвкусном) τό φτηνό, κακόγουστο πράγμα, ἡ προστυχάντζα.

    Русско-новогреческий словарь > дешевка

  • 11 задаром

    задаром
    нареч разг τζάμπα, χάρισμα, δωρεά[ν].

    Русско-новогреческий словарь > задаром

  • 12 подарок

    подарок
    м τό δῶρο[ν], τό χάρισμα:
    сделать \подарок κά(μ)νω δῶρο.

    Русско-новогреческий словарь > подарок

  • 13 речь

    речь
    ж
    1. (способность говорить) ὁ λόγος, ἡ μιλιά:
    органы речи τά ὀργανα του λόγου· дар речи ἡ εὐγλωττία, τό χάρισμα τοῦ λόγου· потерять дар речи χάνω τή λαλιά μου, βουβαίνομαν владеть речью ξέρω νά μιλώ, ἔχω τό λέγειν
    2. (язык) ἡ γλώσσα:
    изысканная \речь ἡ περίτεχνη γλώσσα· устная \речь ὁ προφορικός λόγος·
    3. (разговор, беседа) ὁ λόγος, ἡ ὁμιλία, ἡ κουβέντα:
    \речь идет о том, чтобы... λέμε ὀτι..., ἡ συζήτηση γίνεται γιά...· заводить \речь (о чем-л.) ἀνοίγω κουβέντα· об этом не может быть и речи ὁϋτε λόγος νά γίνεται·
    4. (выступление) ἡ ὀμιλία, ὁ λόγος, ἡ ἀγό-ρευση [-ις] / ἡ προσφώνηση [-ις] (в торжественных случаях).

    Русско-новогреческий словарь > речь

  • 14 слово

    слов||о
    с
    1. в разн. знач. ἡ λέξη [-ις], ὁ λόγος:
    ласковые \словоа τά χαϊδευτικά λόγια, τά γλυκόλογα· оскорбительные \словоа οἱ ὑβριστικοί λογοι· э́то пустые \словоа, одни \словоа (εἶναι) κούφια λόγια, (εἶναι) μόνο λογια· дар \словоа τό χάρισμα τής εὐγλωττίας· свобода \словоа ἡ ἐλευθερία τοῦ λογού· игра слов τό λογοπαίγνιο· давать честное \слово δίνω λογον τιμής· сдержать \слово κρατώ (τηρῶ) τόν λόγο μου, τήν ὑπό-σχεσή μου· поверить на \слово πιστεύω στά λογια· перейти от слов к делу περνώ ἀπό τά λογια στήν πράξη· бросить \словоа на ветер ρίχνω λόγια στον ἀέρα· мие ну́жно сказать вам два \словоа ἔχω νά σᾶς πῶ δυό λογια· он ему́ не сказал и и \словоа δέν τοῦ είπε λέξη· он не проронил ни \словоа δέν ἔβγαλε κουβέντα· повторить \слово в \слово ἐπαναλαμβάνω λέξη προς λέξη, ἐπαναλαμβάνω ἐπί λέξει· переводить \слово в \слово μεταφράζω κατά λέξιν передать на \словоа́х μεταδίδω προφορικά· он за \словоом в карман не полезет разг ἐχει ἐτοιμη τήν ἀπάντηση· одни́м \словоом μέ δυό λόγια· \слово за \слово разг ἀπό λόγο σέ λόγο· другими \словоами μέ αλλα λόγια· со слов, по \словоа́м κατα ?α λεγόμενα· не нахожу слов... δε βρισκω λόγια...· слов нет разг χωρίς συζήτηση· понимать друг друга без слов συνεννοούμαστε χωρίς πολλές κουβέντες· к \словоУ (сказать) разг ἐπάνω σ' αὐτό, σχετικά μ' αὐτο· по последнему \словоу (науки, техники) μέ τήν τελευταία λέξη·
    2. (речь, выступление) ὁ λόγος, ἡ δημη-γορία, ἡ ἀγόρευση [-ις]; приветственное \слово χίΗ'^τι?ΤΓ'ίΡιος λόγος· заключительное \слово *· ЯН1 ια τοδ κλεισίματος· предоставлять (брать).. δίνω (λαμβάνω или παίρνω) τον λόγο· просить \словоа ζητώ νά μιλήσω, ζητβ τόν λόγο· лишать \словоа ἀφαιρώ τόν λόγο· выступить с кратким \словоом ἐκφωνδ σύντομο λόγο· ◊ \слово не воробей, вылетит не поймаешь погов. σοῦ ξέφυγε ἡ κοοβεντα πίσω δέν ΎΟρίζει.

    Русско-новогреческий словарь > слово

  • 15 безвозмездно

    επίρ.
    δωρεάν, τζάμπα, χάρισμα.

    Большой русско-греческий словарь > безвозмездно

  • 16 бесплатно

    επίρ.
    δωρεάν, απλήρωτα, τζάμπα, χάρισμα.

    Большой русско-греческий словарь > бесплатно

  • 17 даровитость

    θ.
    ταλέντο, χάρισμα.

    Большой русско-греческий словарь > даровитость

  • 18 даром

    επίρ.
    1. δωρεά, χάρισμα, τζάμπα, απΑερωτο, έτσι•

    и даром не нужно και τζάμπα δεν το παίρνω.

    || πάμφτηνα•

    даром я это купил совершен-!• но даром το αγόρασα τελείως! τζάμπα.

    2. άδικα, ανώφελα, μάταια, στα χαμένα, άσκοπα, τζάμπα•

    весь день даром пропал όλη η μέρα πέρασε στα χαμένα•

    это вам не пройдет даром αυτό δε θα σας περάσει έτσι•

    это не даром досталось αυτό δεν αποκτήθηκε χωρίς κόπο.

    εκφρ.
    даром что – αν και•
    даром что старый, а глупей ребенка – αν και γέρος, όμως κουτότερος κι άπο παιδάκι.

    Большой русско-греческий словарь > даром

  • 19 искра

    θ.
    σπίθα, σπινθήρας. || μτφ. έκλαμψη• ευφυία.
    εκφρ.
    искра (божья)παλ. ταλέντο, χάρισμα, προίκισμα•
    электрическая - – ηλεκτρική σπίθα•
    - ы из глаз посыпались – σπίθες πετάχτηκαν από τα μάτια (από δυνατό κεφαλικό χτύπημα).

    Большой русско-греческий словарь > искра

  • 20 милость

    θ.
    1. καλοσύνη, αγαθότητα, φιλανθρωπία. || συμπόνια, οίκτος, λύπη• έλεος, ευσπλαχνία•

    по -и Божией παλ. ελέω θεού•

    по -и ή из -и από οίκτο (λύπη).

    || χάρη•

    просить -и ζητώ (να μου δοθεί) χάρη.

    2. αγαθοεργία, ευεργεσία. || ελεημοσύνη.
    3. εύνοια, εμπιστοσύνη•

    быть у кого в -и έχω την εμπιστοσύνη•

    выйти из -и χάνω την εμπιστοσύνη.

    εκφρ.
    по -и – α) χάρη σε κάποιον, β) από φταίξιμο κάποιου•
    ваша милость – η χάρη σας•
    - ью Божиейπαλ. θείο δώρο, θεϊκό χάρισμα (για ταλέντο)•
    милость просим (прошу) – σας παρακαλώ•
    сделайте милость – α) κάντε μου τη χάρη. β) παρακαλώ•
    скажите на милость – πέστε μου παρακαλώ•
    сдаваться на милость победителя – παραδίνομαι στο έλεος του νικητή.

    Большой русско-греческий словарь > милость

См. также в других словарях:

  • Χάρισμα —         (charisma) (греч.) см. Xаризма. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983 …   Философская энциклопедия

  • χάρισμα — grace neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χάρισμα — το, ΝΜΑ [χαρίζω, ομαι] κάθε πνευματικό δώρο τού Θεού και, ιδίως, τού Αγίου Πνεύματος προς τους ανθρώπους, δωρεά νεοελλ. 1. (γενικά) προτέρημα, προσόν, αρετή («έχει πολλά χαρίσματα») 2. καθετί που δίνεται δωρεάν, δώρο 3. (χωρίς αρθρ. ως επίρρ.)… …   Dictionary of Greek

  • χάρισμα — το, ατος 1. ό,τι χαρίζεται, δώρο, δωρεά. 2. προσόν, προτέρημα, αρετή, δώρο της φύσης, ταλέντο: Η ομορφιά είναι φυσικό χάρισμα. 3. ως επίρρ. σημαίνει δωρεάν, τζάμπα: Μου τα δωσε χάρισμα. 4. φρ., «χάρισμά σου», σου το χαρίζω …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • χάρισμ' — χάρισμα , χάρισμα grace neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χαρισμάτων — χάρισμα grace neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χαρίσμασι — χάρισμα grace neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χαρίσμασιν — χάρισμα grace neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χαρίσματα — χάρισμα grace neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χαρίσματι — χάρισμα grace neut dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χαρίσματος — χάρισμα grace neut gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»